
And you're ready to go select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other. There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). Look at the complete list of languages: Available language pairs The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets). There are several ways to use this dictionary. Total number of translations (in millions): 15

Please help us improve this site by translating its interface. You will not see the sun for the clouds of javelins and arrows then we will fight in the shade (Cicero the Persian’s challenge to Leonides at Thermopylæ, and Leonides’s reply)Įsperanto is only partially translated. Solem præ jaculorum multitudine et sagittarum non videbis in umbra igitur pugnabimus

Who then is sane? The one who is not a fool (Horace) Who then is free? The one who is wisely in command of himself (Horace) Quisnam igitur liber? Sapiens qui sibi imperiosus It is certainly no excuse for sin if we have sinned for the sake of a friend (Cicero) Nulla est igitur excusatio peccati, si amici causa peccaveris Nil igitur mors est ad nos neque pertinet hilum, quandoquidem natura animi mortalis habeturĭeath therefore is nothing to us nor does it concern us a bit, seeing that the nature of the spirit we possess is something mortal (Lucretius) Therefore we must conclude that nothing comes from nothing (Lucretius) Nil igitur fieri de nilo posse fatendum’st It is a wretched business to be digging a well just as thirst is mastering you (Plautus) Miserum est opus, igitur demum fodere puteum, ubi sitis fauces tedet He never was that citizen who would attempt to swim against the torrent, who would freely make his opinions known, and stake his life for the truth (Juvenal) Ille igitur nunquam direxit brachia contra torrentem nec civis erat qui libera posset verba animi proferre et vitam impendere vero Let us rejoice, therefore, while we are young after the pleasures of youth and after the weariness of old age, the earth will hold us (a students’ song dating from the 13th century) Gaudeamus igitur, juvenes dum sumus post jucundam juventutem, post molestam senectutem, nos habebit humus Let us be joyful, therefore (while we are young) Let us refrain from doing ill for one powerful reason, lest our children should follow our crimes we are all too prone to imitate whatever is base and depraved (Juvenal) Note also that Latin has a different syntax to English, and so some of the translation is not strictly line-for-line.EUdict dictionary: Latin - English Results for: gaudeamus (igitur) LatinĪbstineas igitur damnandis hujus enim vel una potens ratio est, ne crimina nostra sequantur ex nobis geniti quoniam dociles imitandis turpibus ac pravis omnes sumus Therefore, while I have made every attempt to capture the meaning of the Latin as closely as possible, there may be some errors, and some sections may be open to different interpretations. In addition, some of the Latin words and phrases have meanings which it is difficult to directly convey in English - in these cases, I have done my best to paraphrase, retaining as much of the contextual meaning as possible. Note that while I do know some Latin (and have access to Latin references for those words I don't understand!), I do not claim to be a master Latin scholar. This translation is meant merely to provide an understanding of the meaning of the Latin lyrics, and is definitely NOT meant as a replacement set of lyrics! (Note that some English 'translated' lyric versions do exist however, in order to fit the rhythm of the melody, and to provide 'more easily understood' lyrics, they have a tendency to mangle the meaning of many of the Latin verses.) Gaudeamus Igitur - English Translation Gaudeamus Igitur - English Translation
